哲凯赖什or约克雷斯?阿森纳新援中文名该如何翻译?
![]()
雷速体育7月27日讯 今日,阿森纳官方宣布从葡体签下Viktor Gyökeres,而关于这位瑞典神锋姓氏的发音及中文译名,也一直有多个版本在同时流传。
Gyökeres是一位在瑞典出生长大的匈牙利移民,因此关于他姓氏翻译的争议,也主要集中在究竟该使用瑞典语发音习惯的“约克雷斯”,还是使用匈牙利语发音习惯的“哲凯赖什”上面。
Gyökeres于1998年出生在瑞典首都斯哥德尔摩,如果使用瑞典语的读法,他姓氏中的第一个字母G并不发音,连起来的读音接近于“Yek-eres”,因此根据这个发音,其中文名就可以翻译为“约克雷斯”。实际上,大部分英国解说员甚至球员本人,也正是按照这一个发音来念诵他的名字。
但需要指出的是,Gyökeres其实是一个典型的匈牙利语姓氏,这一姓氏来自于球员的祖父。而根据匈牙利语习惯,G的发音将不会被省略,而是读成近似于“Djö”的样子,整段姓氏的发音因此近似于 “Djö-ke-resh”。
![]()
与此同时,新华社《世界人名翻译辞典》中对于Gyökeres这一姓氏的翻译有明确记载,即按照匈牙利语发音习惯的“哲凯赖什”。
且可以注意到,在今日官宣新援加盟之时,阿森纳中文官方社媒也是采用了“哲凯赖什”这一译名。
![]()
综合上述多个原因,我们目前还是继续使用“哲凯赖什”这个偏向匈牙利语发音的译名,来称呼这位瑞典神锋。
收藏
发表评论
推荐资讯
皇马官方:赫伊森右小腿肌肉受伤,具体伤情等待进一步确定
皇马官方:赫伊森右小腿肌肉受伤,具体伤情等待进一步确定,国脚,赫伊森,皇马官方,皇家马德里
毕尔巴鄂竞技vs埃尔切:拉波尔特、伊尼亚基-威廉斯首发,安德烈-席尔瓦、维克托-丘斯特出战
毕尔巴鄂竞技vs埃尔切:拉波尔特、伊尼亚基-威廉斯首发,安德烈-席尔瓦、维克托-丘斯特出战,埃尔切队,拉波尔特,vs埃尔切,埃尔(神),安德烈-席尔瓦,维克托-丘斯特,伊尼亚基-威廉斯,毕尔巴鄂竞技俱乐部
克雷斯波建议罗德里戈选择蓝军,劳塔罗需要细化自己的踢法
克雷斯波建议罗德里戈选择蓝军,劳塔罗需要细化自己的踢法,劳塔罗,切尔西队,皇家马德里,埃尔南·克雷斯波,罗德里戈·莫雷诺·马查多
ta的文章
都体:奥斯梅恩因小腿问题缺席周末土超,目...
2026-02-21 04:02:04
皇马官方:赫伊森右小腿肌肉受伤,具体伤情...
2026-02-21 03:34:39
毕尔巴鄂竞技vs埃尔切:拉波尔特、伊尼亚...
2026-02-21 03:34:33
克雷斯波建议罗德里戈选择蓝军,劳塔罗需要...
2026-02-21 03:34:17
萨索洛vs维罗纳:贝拉尔迪、皮纳蒙蒂首发...
2026-02-21 03:33:03
希勒:阿森纳和曼城可能会轮流领跑,4月份...
2026-02-21 03:32:44
埃利亚斯建议布兰特前往英超,原本伊萨克有...
2026-02-21 03:32:39
英超奇景!曼城阿森纳四线并进,3月决战将...
2026-02-21 03:32:23
戈登戴帽后拒绝让点,希勒:我喜欢,当年我...
2026-02-21 03:32:00
切尔西官方:工业AI供应商IFS成为俱乐...
2026-02-21 03:31:55